Etimologies curioses: tennis, quetxup.
Després d'un temps de molta de feina, torn al blog per comunicar-me amb les amistats.
I ho faré amb unes etimologies curioses:
Sabíeu que la paraula tennis que hem agafat de l'anglès, és una paraula que la llengua anglesa agafà del francès antic: tenetz o tenez, present d'indicatiu del verb tenir, que era una expressió que s'usava quan et tiraven una cosa perquè l'agafassis: tenez! (agafa!). O sigui que quan et tiraven la pilota, et deien: tenez, i en parla anglesa: teniz, tennis.
I que la paraula quetxup, la famosa salsa de tomàtiga, que a vegades veiem en anglès: ketchup, és una paraula d'origen xinès: ke-tsiap, que volia dir "salmorra de peix", i que no tenia tomàtec, que és un afegitó USA, que feien amb xampinyons, cogombres, nous i ostres.
Ja veieu les voltes que dóna el món amb les paraules i com van canviant.
Ja veieu les voltes que dóna el món amb les paraules i com van canviant.
Etiquetes de comentaris: Llenguatge (Language)
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada
Subscriure's a Comentaris del missatge [Atom]
<< Inici